close

連署時間:2008.06.01~2008.06.30止

請直接複製下列文章 填寫完後請寄到 playmoreintaipei@hotmail.com

信件主旨請寫:連署PLAY MORE In TAIPEI DVD(但請勿寄夾帶檔.謝謝~)

主辦人如果有收到你寄的連署信的話 會在你寄出的隔天早上10點前回信給你
如果沒有收到回信就表示沒有收到 要麻煩你再寄一次囉~

-------------------------------開始分隔線--------------------------------------
連署發行”安室奈美惠PLAY MORE In TAIPEI DVD”

主旨:請發行PLAY MORE In TAIPEI演唱會DVD.

演唱會至今雖然已過了一、兩個月,但對每位安室迷來說,彷彿是前兩天才發生的事一樣
如:安室說中文害羞的模樣,唱到差點笑場、忘詞,以及與歌迷們的大合唱,還有令人印象深刻
的”CAN YOU CELEBRATE中文版”
這些畫面連國外的歌迷也都很想看到(收藏),而且有很多國內外的歌迷都覺得PLAY TOUR
2007演唱會DVD沒能收入”60s70s80s”三曲真的很可惜,再加上台灣場的熱情絕對比日本場
還要High
所以誠摯的希望fan space能答應發行PLAY MORE In TAIPEI演唱會DVD.謝謝~

連署人:
E-mail:
我還要補充:

-------------------------------結束分隔線--------------------------------------

另外這是會放在連署信最上面的日文版

-----------------------------再度開始分隔線------------------------------------

「天長地久的永遠 是因為那一天 遇見了你我才了解」

あの日
[那一天]

中国語で挨拶したところで,すく照れた安室ちゃん
[用中文跟大家打招呼,很害羞的安室]

笑顔満載,笑い出すくらい唄ってた安室ちゃん
[整場帶著笑容,都快要笑出聲的唱著歌的安室]

歌詞がちょっと飛んでた安室ちゃん
〔忘詞的安室〕

台湾のファンのみんなと一緒に唄った安室ちゃん
〔跟台灣歌迷大合唱的安室〕

CAN YOU CELEBRATE?の中国語バージョンをしてくれた安室ちゃん
〔唱中文的CAN YOU CELEBRATE?的安室〕

いままでも,あの時の感動今でも私たちの中で鮮やかに何度もPLAY続けています
〔到了現在,都仍然在我們心中鮮明的繼續PLAY著〕

PLAY MORE!! in TAIPEI,この4年間,ずっと待ってした女神が現れた
〔4年來一直等待的女神現身在我們面前〕

PLAY MORE!! in TAIPEI,夢みたいなステージを披露した
[如夢一般的表演]

PLAY MORE!! in TAIPEI,DVDにも収録されなかった新曲「60s70s80s」を目の前に
パフォームした
[連DVD都沒收錄的新歌也表演了]

PLAY MORE!! in TAIPEI,テンションが高まりすぎた
[大家情緒高漲到一個不行]

PLAY MORE!! in TAIPEI,namie amuro PLAY tour 2007-2008に記念的な千秋楽となる
[非常有紀念價值的PLAY巡迴最終場]

台湾のファン達,その感動をもう一度味わいたいと熱い期待を持ってますから
[台灣的歌迷,熱切期望能再一次重溫那股感動]

そして,他の国のファンにもあの狂熱のライフを拝見するの望みがあるから            
[而海外的歌迷也希望能夠欣賞到這場熱情的演唱會]

ここで,一つの願いがあります
[我們有一個心願]

そのシーンは世界の人達に届けるように
[希望能讓全世界的人們看到這個場景]

PLAY MORE!! in TAIPEIのDVDが発売されることをこころから要請してます
[我們衷心期盼要求發行DVD]

-----------------------------又結束了分隔線------------------------------------
轉自PTT BBS

arrow
arrow
    全站熱搜

    NIA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()